lördag 31 augusti 2013

Fortsatta mössexperiment / Continued hat experiments



Fortsatta mössexperiment


Efter att ha blivit färdig med den lila mössa så bestämde jag mig för att direkt kasta mig på att sticka nästa mössa. Den här gången med en mer modifierad kant längst ned och med andra proportioner mellan de räta och aviga varven, samt med lite justering vad gäller maskantal (med andra ord är nästan allt annorlunda). 


För att slippa sticka aviga maskor i en himla massa varv, så satte jag i går kväll och försökte komma på ett sätt att kunna vända och byta garn, samtidigt som jag vänder arbetet ut och in, så att jag på så sätt kan sticka räta maskor på alla varv. Det var lättare sagt än gjort, eftersom det blir ganska fula hål i stickningen om man bara vänder och börjar sticka åt det andra hållet. Det här löste jag genom att modifiera tekniken w&t (wrap and turn), som jag har tänkt göra ett inlägg om i dagarna. Det är ett sätt att stänga igen såna här hål, som bildas när man stickar förkortade varv (dvs att man vänder innan man kommit till slutet av varvet, eller som i det här fallet när man stickar runt, när man vänder mitt i alltihop). 


Man kan se att det har hänt något där, men det är i alla fall bättre än stora hål i stickningen, tycker jag. 

Nu är det några justeringar till som ska göras, innan jag kan sätta mig och göra ett verkligt mönster av det här. Det ska bli jättekul och jag hoppas det kommer finnas folk som kommer vilja sticka det sedan också! :)

Sticka lugnt!

/ Stefan



Continued hat experiments


After having finished the purple hat I decided to leap into knitting the next hat. This version har a modified brim at the bottom and the proportions between the knit parts and the purl ridges have been changed, plus some adjustments regarding the amount of stitches (in other words, I've changed almost everything). 


To not have to purl a lot of rows, I sat down last night to figure out a way to turn and to change yarn at the same time as turning the work inside out, so that I can knit all rows. That was easier said than done, since you get quite ugly and large gaps in your knitting if you just turn around and start knitting the other way. I found a solution in modifying the w&p (wrap and turn) technique, which I've been thinking about making a blog entry about at some point during the coming days. It's a way of closing up the gaps that you get from knitting short rows (i.e. turning before the end of the row, or as in this case, just turning in the middle of the whole thing).


You can see that something's been going on there, but it's still a lot better than large gaps in the knitting, I think. 

There are some more adjustments to be made before I can sit down and make this into a pattern. I'm really looking forward to it and I hope there are some people out there who will want to knit this later on, too! :)

Happy knitting!

/ Stefan

torsdag 29 augusti 2013

Mössexperiment / Hat experiment



Mössexperiment


Nu gör jag det. Det känns lite läskigt och så, men det struntar jag i! Jag gör mitt egna mössmönster! 

Än så länge är det bara en samling av hopplock från andra mössmönster, blandat med lite egna idéer, men så småningom ska det nog kunna bli något av det! Jag har stickat en första prototyp som jag troligtvis kommer ändra en hel del på, men det börjar bli åt det håller jag vill komma, i alla fall. 

Mössexperimentet är stickat i Zauberball med stickor 2,5 mm. Jag har stickat dem på Karbonz-stickor i Magic Loop. 


Mössan är nu tvättad och ligger (eller snarare sitter) på blockning och ska skickas iväg som en present till en vän i USA i morgon. 

Sticka lugnt!

/ Stefan



Hat experiment


I'm going to do it. It feels scary and stuff, but I don't care! I'm making my own hat design/pattern!

So far it's only a concoction of different parts of other hat designs, mixed with a few of my own ideas, but I think it's going to work out at some point! I've knitted a first version, which I'll likely change quite a bit before I'm happy with it, but it's moving in the right direction at least.

The hat experiment is knitted in Zauberball with 2.5 mm (in between US size 1 and 2) needles. I've knitted them in Karbonz needles and in Magic Loop. 


The hat has been washed and is now being blocked and will be sent as a gift to a friend in the US tomorrow. 

Happy knitting!

/ Stefan

onsdag 28 augusti 2013

Stickningskurs, startitis & Stickpodden / Knitting class, startitis & Stickpodden


Stickningskurs


I helgen som gick så gick jag en kurs i att sticka raglantröjor uppifrån och ned. Lärare var Maria Gustafsson från Marias Garn och kursarrangör var föreningen Sticka. Föreningen Sticka har en rätt bra kalender som man kan hitta en massa roliga stickrelaterade händelser i och för att hitta dit så klickar man här.

Efter mycket räknande och funderande över hur mitt tröjmönster skulle bli, så kom jag tillslut fram till något som jag tror kanske ska funka. Jag har inte gjort så många egna mönster för raglantröjor förr och det kändes lite läskigt att beräkna raglanökningarna och allt, men tack vare Marias vägledning så gick det ganska bra.

Startitis


"Startitis" är en term som kommer från engelskan. Det är inte ett egentligt engelskt ord, utan ett ord som börjat användas av stickare för att beskriva den roliga men ack så dyra företeelsen när man hela tiden börjar på nya stickningar utan att färdigställa dem. Jag har nu drabbats av detta. 

Det hela började ganska oskyldigt häromkvällen med att jag tänkte sticka en mössa till en vän, som jag stickade en mössa till för flera år sedan, men som nu råkat tappa bort den mössan. Jag satte mig i soffan med Alice Starmores bok Charts for Colour Knitting, några små nystan av överblivet Cascade 220 från Cascade Yarns och några stickor och började med att kolla lite stickfasthet och leta ett mönster att sätta på mössan. 


Sedan kom jag på att det var väldigt länge sedan jag virkade något. Många, många, många år sedan, faktiskt. Så, då plockade jag fram lite garn och en virknål och började virka lite. 


Och som om det inte var nog med det, så plockade jag fram ett billigt garn som jag köpte på Lidl (av alla ställen) för länge, länge sedan och som bara blivit liggande, stickade en provlapp av det och räknade sedan ut ett raglantröjmönster till mig själv på det sättet jag lärde mig på kursen och började sticka på en tröja också. 


Jag har ingen aning om hur och när jag ska bli klar med alla de här stickningarna, plus alla de som jag redan har liggandes här hemma, men det är kanske snarare resan som är viktig än målet. 

Stickpodden


I början av augusti var jag med och organiserade Pridestickningen, ett stickcafé som skedde under Pridefestivalen och där vi var ett ganska stort gäng stickare som träffades och intog trappan vid Sergels torg här i Stockholm. Jag bloggade om det i inlägget Pridestickning & nattlig stickning
Samma dag som Pridestickningen skulle gå av stapeln så släppte Elin och Karin från Stickpodden ett avsnitt där de pratade lite om eventet och så. Jag tyckte det här var så kul och att det var så snällt av dem att ge såpass mycket uppmärksamhet till en sån grej, så jag färgade lite sockgarn och skickade till dem. I det senaste avsnittet så live-öppnade de paketet och jag är glad att jag fick vara med på ett litet hörn i deras fantastiska stickpodd! Om ni inte redan lyssnat på dem så börja genast! Det finns rätt många avsnitt och de är verkligen inspirerande att lyssna på och man lär sig jättemycket! De har även en grupp på Facebook och på Ravelry
Garnerna som jag skickade ser ut på följande vis:



Stickpodden är nominerade till Svenska podradiopriset 2013 och gå gärna in och rösta på dem i kategorierna "Bästa livsstil" och "Sveriges bästa podcast"! 

Sticka lugnt! 

/ Stefan


Knitting class


This weekend I took a class in how to knit raglan sweaters top down. The teacher was Maria Gustafsson from Marias Garn and the class arranger was Sticka. Sticka has a quite good calendar that you can find all sorts of knitting related events in and to find it you just click here.

After rather a lot of calculations and trying to decide how I wanted my sweater to look I finally arrived at something that I think will work. I haven't really done any patterns for raglan sweaters before and it did feel a bit scary to calculate all the raglan increases and stuff, but thanks for Maria's wonderful guidance it went pretty well. 

Startitis


"Startitis" is a term that comes from the English language. It's not a real English word, but rather a playful term knitters use for that fun but oh so expensive behaviour when you start up new knittings without actually finishing them. I've caught this. 

It started innocently enough the other night when I was going to knit a hat for a friend, whom I've knitted a hat before, several years ago, but who has now lost that hat. I sat down on the sofa with Alice Starmore's book Charts for Colour Knitting, a few balls of left over Cascade 220 from Cascade Yarns and some knitting needles and starting checking the gague and looking up a pattern to put on the hat.


I then came to think about the face that it's been many, many, many years since I last crocheted anything. So, I took out some yarn and a crochet hook and started working on something. 


And as if that wasn't enough, I took out some old cheap yarn that I got a Lidl (of all places) a long, long time ago and that's just been sitting around, knitted up a gague swatch and then went on to calculate a raglan sweater pattern for myself in the way I learnt to in the knitting class and then I started knitting that too. 


I have no idea when and how I'm going to be finishing all of this, plus all the other knitting projects I have all over the flat, but maybe the actual journey is more important than the goal.


Stickpodden


In the beginning of August I was involved in organizing the Pride Knitting, which was a knitting café during the Stockholm Pride Festival and where a quite big group of knitters met up and overtook the stairs on Sergels torg here in Stockholm. I blogged about this in the entry Pride knitting & nocturnal knitting
That same day as we held the Pride Knitting event, Elin and Karin from Stickpodden (a knitting podcast in Swedish) released an episode where they talked a bit about this event, amongst other things. I thought this was so sweet and it was so kind of them to give it so much attention, so I dyed a couple of hanks of sock yarn and sent it to them in the mail. In their latest episode they open the package live and I'm so happy to be able to get to be a (very small) part of their podcast! If you haven't listened to them before, and you understand Swedish, you should start to - right away! There are quite a few episodes and they're really inspiring to listen to and you learn a lot! They also have a group on Facebook and on Ravelry
The yarn I sent them look like this:



Stickpodden are nominees for the Swedish podcast prize 2013 and please go to their site and vote for them in the categories "Bästa livsstil" (Best lifestyle) and "Sverige bästa podcast" (Sweden's best podcast)!

Happy knitting!

/ Stefan


torsdag 22 augusti 2013

Att sy i dragkedjor / Installing zippers


Att sy i dragkedjor

Att sy i dragkedjor i stickade plagg kan vara både svårt, krångligt, nästintill omöjligt och fruktansvärt, fruktansvärt enerverande. 
Det kan också vara spännande, kul, en aning pilligt på ett roligt sätt och väldigt enkelt. 

Jag ska berätta hur jag gör. 


Jag fick inte med precis allt man behöver på den här bilden, men här kommer en lista:

  • Ett stickat plagg
  • Dragkedja (som passar i längd - glöm inte att mäta!)
  • Penna
  • Papper
  • Fångnål (finns att beställa från bl.a. Skapamer)
  • Stickor i samma storlek som du stickade plagget med
  • En bit av samma garn som du stickade plagget i
  • Sax
  • Stoppnål

Steg ett är att lägga papperet mot plaggets avigsida och använda pennan för att markera hur långt det är mellan de aviga maskorna (hur långt det är mellan varven, alltså). 


Steg två är att överföra dessa markeringar till dragkedjan. 


Steg tre: Med hjälp av fångnålen, dra upp en ögla av garn genom dragkedjan vid den första markeringen. 


Sätt sedan stickan i öglan och dra åt öglan, så att den får samma storlek som maskorna i det färdigstickade plagget. 


Dra ur stickan, för sedan fångnålen genom öglan och stick igenom dragkedjan vid nästa markering och dra upp en ny ögla, genom den första öglan. 


Sätt stickan i öglan för att justera storleken. 


Fortsätt på samma sätt.


När båda sidorna är färdiga så är det dags att börja sy i dragkedjan i det stickade plagget. 


Med en ny bit garn, trä nålen genom den första av maskorna på dragkedjan.


Trä sedan nålen genom den första maskan (på avigsidan av arbetet) på plagget. 


Sy sedan genom nästa maska på dragkedjan och sedan genom nästa maska på plagget. Fortsätt tills det inte finns några maskor kvar och fäst sedan garnet. 


Den här tekniken gör att man inte behöver oroa sig för om dragkedjan ska hamna snett eller om den ska dra ihop stickningen på något ställe etc. Den ger också en snygg söm som inte syns från rätsidan. 

Jag har i och med att jag har sytt i den här dragkedjan nu blivit klar med tröjan "Brigade" av Todd Gocken och den ska bara levereras till personen som ska få den. :)


Sticka lugnt! :)

/ Stefan





Installing zippers

Installing zippers into knitted garments can be difficult, cumbersome, almost impossible and terrible, terrible nerv-wracking. 
It can also be exciting, fun, a tad fiddly in a fun way and very simple. 

I'll tell you how I do it. 



I didn't get everything you need into this photo, but here's a list:
  • A knitted garment
  • A zipper (that fits the garment's length - don't forget to measure this!)
  • Pen
  • Paper
  • Knit picker (if you're in Sweden you can order this from Skapamer)
  • Knitting needles in the same size as the ones you used for knitting the garment with
  • A bit of the same yarn you knitted the garment in
  • Scissors
  • Tapestry needle

Step one is to place the paper on the back (purl) side of the garment and using the pen, marking how far it is between the purls (how far it is between the rows, that is).


Step two is to transfer these markings to the zipper.


Step three: Using the knit picker, pull up a loop of yarn through the side of the zipper at the first marking.


Put the knitting needle into the loop and tighten it so that it's the same size as the loops in the knitted garment. 


Take out the knitting needle, then use the knit picker to go through the loop and stab through the side of the zipper at the next marking and pull up another loop, through the first loop. 


Put the knitting needle in the loop to adjust the size of it. 


Continue in the same way.


When both sides of the zipper are done it's time to start sewing it into the knitted garment. 


With a new piece of yarn and using the tapestry needle, go through the first loop (or stitch, really) on the side of the zipper.


Then go through the first purl stitch on the garment.


Then you sew through the next stitch on the zipper and then through the next purl stitch on the garment. Continue in this way until there are no more stitches to sew though and then weave in all the ends. 


With this technique you don't have to worry about having the zipper being crooked or that it will make the knitting pucker etc. It will also give you a nice seam that won't be visible from the knit side of the garment. 

With having finished installing this zipper, I've now finished the sweater "Brigade" by Todd Gocken and it's now going to be delivered to the person I'm going to give it to. :)


Happy knitting! :)

/ Stefan




onsdag 21 augusti 2013

Tävlingen avslutad / The contest is closed



Nu är tävlingen om garnhärvan avslutad och den slumpmässiga nummergeneratorn på www.random.org valde kommentar nr 33 som vinnare, alltså inlägget skrivet kl. 13.56 den 16 augusti 2013 av Bim HD! Grattis! :)
Maila mig din adress på frogknitting (at) gmail.com så kommer garnet med posten!
Tack alla som ville vara med och tävla om garn! Jag hoppas att kunna ha fler liknande tävlingar här i bloggen framöver!

Sticka lugnt!

/ Stefan




The contest for the hank of yarn is now closed and the random number generator at www.random.org picked No. 33 as the winner, i.e. the comment written at 13.56, August 16 2013, by Bim HD. Congratulations! :)
Please email me your address at frogknitting (at) gmail.com and I'll send you the yarn straight away!
Thanks to everyone that wanted to join the contest for a hank of yarn! I'm hoping to be able to hold more contests like this here in the blog in the future!

Happy knitting!

/ Stefan

fredag 16 augusti 2013

Garnhyllor för katter och biltur / Yarn shelves for cats and roadtrip



Först av allt vill jag säga att det är jättekul att så många kommenterat tävlingsinlägget och är med och tävlar om en härva garn! Hoppas fler hittar dit och vill vara med! Inlägger finns här och tävlingen pågår till midnatt tisdag den 20 augusti 2013. Lycka till!

Garnhyllor för katter

När vi satte upp hyllorna i garnrummet och började fylla dem med garn glömdes en viktig detalj bort - det måste ju finnas plats för katter också
Häromkvällen så fick jag detta förklarat för mig av en katt, och plockade således ur en hylla och la in en hopvikt handduk att ligga på, så nu finns det även en katthylla där. Perfekt plats att ligga och hålla koll på allt på (eller bara sova)!



Biltur

För att "fira" att det är sista vardagen av min sambos semester, så tog vi bilen och begav oss mot Uppsala, där ett besök på garnaffären YlloTyll stundade. 


Väl framme hittade vi ett parkeringshus alldeles bredvid YlloTyll där vi ställde bilen och så kikade vi in denna väldigt mysiga butik! 


Jag hade redan sedan innan sett ut ett lingarn som jag har tänkt sticka en tröja till en vän av. YlloTylls Lin spinns och färgas av Holma Hälsingland i Forsa i Hälsingland, som grundades som just ett linspinneri 1898 som på 1950-talet var europas modernaste linspinneri! 
Jag köpte fyra härvor, två mörkblå och två turkos. Garnet har en fantastisk lyster, stickas med stickor 2,5 - 4 mm och är 260 m / 100 g. 


Vad tycker ni om lin? Vad stickar ni helst i lin? Vad stickar ni helst inte i lin?

Vi promenerade och kikade lite även på andra ställen. När jag ser second hand-butiker så brukar jag försöka kika in och se om de har något garn liggandes, vilket de rätt ofta har. På Myrorna i Uppsala hittade jag inte speciellt mycket garn, men däremot hittade jag den här stackars ensamma och misshandlade stickan: 


Den fick dock inte följa med oss hem. 

Sticka lugnt!

/ Stefan





First of all I'd like to say that it's so nice that so many have commented on the contest entry and thereby have joined the contest for a hank of sock yarn! I hope more people will find their way there and want to join! You'll find the entry here and the contest is open until midnight (Swedish (CET) time), Tuesday 20th of August 2013. Good luck!

Yarn shelves for cats

When we put up the shelves in the yarn room and started filling them up with yarn there was a small but ever so important detail that was forgotten - there has to be room for cats too!
I have this explained to me by a cat the other day and vacated one of the shelves and put in a towel to lay on, so now the yarn room also have a cat shelve. It's a perfect place to hide and still be able to keep track of what everyone is doing (or just sleep)!


Roadtrip

To "celebrate" that it's the last weekday of my partner's vacation, we got into the car and headed for Uppsala, to visit the yarn store YlloTyll


When we arrived in Uppsala we found a car park right next to YlloTyll, so we left the car there and went to visit this very nice shop!


I had already looked up a linen yarn that I want to knit a sweater for a friend with. YlloTyll's linnen yarn is spun and dyed by Holma Hälsingland in Forsa in the province Hälsingland, which was founded as a flax-spinning mill in 1898 and was during the 1950's the most modern flax-spinning mill in all of Europe!
I bought four hanks, two dark blue and two turquoise. The yarn has a fantastic shine to it, you knit it with 2,5 - 4 mm (US size 1/2 to 6) and it's 260 m (284 yards) / 100 g.


What are your thoughts about linen yarn? What do you like to knit in it? What don't you like to knit in it?

We took a walk and looked arount. Whenever I run into a second hand store I like to have a look and see if they have any yarn, which they quite often do have. At Myrorna in Uppsala I didn't find much yarn, but I did find this lonely and beaten up knitting needle:



It didn't get to come with us home, though. 

Happy knitting!

/ Stefan